简体版 繁體版 English
로그인 회원가입

go and return 예문

예문모바일

  • Well, then go and return them, sweetheart. We don't need so many.
    그럼 그냥 나갔다와 많이는 필요없어
  • Let grandma bring me a bite, said Grandpa. The kid goes and returns.
    할아버지가 그랬대, "할멈한테 가서 한 입만 얻어와 봐", 그 아이가 갔다와선 그랬대
  • So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.
    이에 앗수르의 산헤립 왕이 떠나 돌아가서 니느웨에 거주하더니
  • So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
    36 앗수르 왕 산헤립이 떠나 돌아가서 니느웨에 거하더니
  • So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
    36 앗수르 왕 산헤립이 떠나 돌아가서 니느웨에 거주하더니
  • So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.
    37 이에 앗수르 왕 산헤립이 떠나 돌아가서 니느웨에 거하더니
  • But David went and returned from Saul to feed his father's sheep at Bethlehem.
    15 다윗은 사울에게로 왕래하며 베들레헴에서 그 아비의 양을 칠 때에
  • 19:36 And Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and abode at Nineveh.
    19:36 앗수르 王 산헤립이 떠나 돌아가서 니느웨에 居하더니
  • 19:36 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.
    19:36 앗수르 왕 산헤립이 떠나 돌아가서 니느웨에 거하더니
  • 37:37 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
    37:37 이에 앗수르 왕 산헤립이 떠나 돌아가서 니느웨에 거하더니
  • 37:37 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
    37:37 이에 앗수르 王 산헤립이 떠나 돌아가서 니느웨에 居하더니
  • But David occasionally went and returned from Saul to feed his father's sheep at Bethlehem.
    15 다윗은 사울에게로 왕래하며 베들레헴에서 그의 아버지의 양을 칠 때에
  • 15 But David went and returned from Saul to feed his father's sheep at Bethlehem .
    15 다윗은 사울에게로 왕래하며 베들레헴에서 그의 아버지의 양을 칠 때에
  • 15 But David went and returned from Saul n to feed his father’s sheep at Beth-lehem.
    15 다윗은 사울에게로 왕래하며 베들레헴에서 그 아비의 양을 칠 때에
  • Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.
    25 발람이 일어나 자기 곳으로 돌아갔고 발락도 자기 길로 갔더라
  • And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.
    25 발람이 일어나 자기 곳으로 돌아갔고 발락도 자기 길로 갔더라
  • "I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face..."
    "내가 내 곳으로 돌아가서 저희가 그 죄를 뉘우치고 내 얼굴을 구하기까지 기다리리라..."
  • You know if it is possible to visit it going and returning the same day from Sarajevo ?
    당신은 알고 그것을 사라예보에서 같은 날을 반환 방문 수 ?
  • 24:25 Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way. Â Numbers
    24:25 발람이 일어나 자기 곳으로 돌아갔고 발락도 자기 길로 갔더라
  • God said, "I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face..."
    하나님이 말씀하셨습니다, "내가 내 곳으로 돌아가서 저희가 그 죄를 뉘우치고 내 얼굴을 구하기까지..."
  • 예문 더보기:   1  2  3